A Suphan Rap by Penguin

by Penguin (Parit Chiwarak) ‘เพนกวิน พริษฐ์ ชิวารักษ์’

Thai student protest leader Parit “Penguin” Chiwarak was just arrested (Fri 15 Aug. 4.30 pm). As he got into the police car, he said “Long live democracy. Dictators go to hell!” Here is a Suphan rap he did at a protest recently. It sounds like he is commenting on his own arrest in advance. (The story Penguin references, of the heir to the Red Bull fortune, who ran into and killed a policeman in 2012 and was never brought to justice, is HERE.)

บ้านเมืองนี้เป็นวิปริต
This country is abnormal
บ้านเมืองนี้เป็นวิปริต
This country is abnormal
ได้คนโรคจิต มาเป็นใหญ่
It has crazy people become prominent

โรคจิตก็ขึ้นมาเป็นใหญ่
Crazy people rise up to be prominent
ห้ามความคิดห้ามสิทธิ์เสรี
[They] forbid thought, forbid rights and freedom
ห้ามแม้แต่สีก็ยังห้ามใช้
[They] even forbid the use of [some] colors!

ประเทศนี้เค้าบอก ห้ามสีแดง
In this country, they say, NO RED ALLOWED!
ประเทศนี้เค้าบอก ห้ามใช้สีแดง
In this country, they say, you’re not allowed to use red!
ขนาดขันสีแดง ก็ยังโดนจับได้
To the point that a red bowl will get you arrested

ห้ามเสื้อแดง ห้ามปฏิทินสีแดง
They forbid red shirts, forbid red calendars
ห้ามเสื้อแดง ห้ามปฏิทินสีแดง
They forbid red shirts, forbid red calendars
ยกเว้นกระทิงแดงที่ไม่เป็นอะไร
Except for Red Bull, which is no problem! [CHEERS]

ยกเว้นกระทิงแดงที่ไม่เป็นอะไร
Except for Red Bull, which is no problem!
พูดถึงคดีคนใหญ่คนโต
Speaking of cases against big [important] people
พูดถึงคดีคนใหญ่คนโต
Speaking of cases against big [important] people
ไอ้ผมก็นึกโมโห อดพูดไม่ได้
I am outraged and can’t not say something

ทายาทเศรษฐีขับขี่รถ
The heir of a billionaire, drives a car
เมายาพุ่งชน
High on drugs he crashes
ตำรวจตาย ก็ยังเอาสนช.มาเตะถ่วง
Into a policeman and kills him. And he still wants the National Assembly to come drag down [the case against him]
แป้บเดียวหายห่วง คดีหาย
Soon he disappears, the case disappears

เอาระบบอุปถัมภ์มาค่ำชู
[He] wants the patronage system to always exist
หลักฐานเห็นอยู่ สั่งไม่ฟ้องได้ยังไง
One can see the evidence. How can they not charge him?
สั่งไม่ฟ้อง สั่งไม่ฟ้องได้ยังไง
How can they not charge him?
ทีคดีนักศึกษาชูสามนิ้ว
Because the students raise three fingers [in a Hunger Games salute],
แป้บเดียวโดนหิ้วจับอย่างไว (Cheers)
In a moment, they are swiftly arrested [CHEERS]

แป้บเดียวโดนหิ้วจับอย่างไว
In a moment, they are swiftly arrested
นี่แหล่ะครับที่เขาเรียกสองมาตรฐาน
THIS is what you call “two standards”
นี่แหล่ะครับที่เขาเรียกสองมาตรฐาน
THIS is what you call “two standards
เป็นทั้งอัยการ เป็นทั้งศาลไทย
It’s all of the prosecutors and all of the Thai courts

อัยการ เป็นทั้งศาลไทย
… prosecutors and all of the Thai courts
คิดแล้วก็สงสารพี่น้องตำรวจ
Thinking about it you feel sorry for you brothers and sisters who are police
ก็คงเจ็บปวดกันทุกคนไป
All of whom are brokenhearted

พี่น้องตำรวจที่มาวันนี้
Brother and sisters who are police who have come today
ไอ้ผมก็รู้ว่าพี่จริงๆแล้วก็เจ็บใจ
I know that you really feel hurt
เจ็บใจก็ต้องเจ็บใจ
You must feel hurt
อภิสิทธิ์ชนพุ่งชนตำรวจ
The prerogative to crash into a policeman
รัฐบาลตะกวด มันยังอุ้มไว้
Lizard government! It even kidnaps [people]

รัฐบาล มันยังอุ้มไว้
The government even kidnaps [people]
พี่คิดเอาเองเถิดแล้วกันว่า
Older brother [police], what do you think of this?
คิดดีๆ เถิดแล้วกันว่า
Carefully consider this one:
นายสั่งคราวหน้าพี่จะมาไหม
The boss orders you next time, will you come? [CHEERS]

นายสั่งคราวหน้าพี่จะมาไหม
The boss orders you next time, will you come?
ถ้าวันไหนได้คำสั่งแบบเฮงซวย
If someday you are ordered to do something really bad?
ถ้าวันไหนได้คำสั่งนั้นมันเฮงซวย
If someday you get an order and it is really bad?
พี่ก็ลองลาป่วยดูก็ได้
Maybe you could take a sick day?

พี่ก็ลองลาป่วยดูบางคนก็ได้
Maybe some people could take a sick day
นี่แหล่ะครับผลงานการปฏิรูป
So THESE are the accomplishments of reform
6 ปีปฏิรูปกันถึงไหน
Altogether six years of reform and where have we gotten?
ปฏิรูปก็ถึงไหน
Where has reform gotten us?
เค้าบอกปฏิรูปก่อนเลือกตั้ง
He spoke about reform before the election
ยิ่งแก้ยิ่งพัง มันทำกันยังไง
The more [he] fixes, the more things collapse. How does he do it?

อย่างเรื่องเศรษฐกิจกำลังตกต่ำ
As the economy sinks
รัฐบาลระยำมันทำอะไรได้
What can the mean government do?
ทำยังไงได้
Whatever can they do?
คนเตรียมตกงานเป็นล้านเป็นแสน
People by the millions prepare themselves to be out of work

คนเตรียมตกงานเป็นล้านเป็นแสน
People by the millions prepare themselves to be out of work
ข้าวยากหมากแพงกันทั้งเหนือใต้
People go without both North and South
ทำมาหากินก็ลำบาก
Making a living is difficult
แต่ละบาทแสนบากกว่าจะหาได้
Every single baht is chipped away before you can reach it
นี่ขนาดสส.ยังต้องไปขายตัว
It’s like this to the point that even the MPs must sell themselves
สส.ยังต้องไปขายตัว
MPs must sell themselves.
ก็ไม่รู้เขากลัวจะอดตาย
I don’t know. Maybe they are afraid they will starve? [CHEERS]

ก็ไม่รู้ว่าเขากลัวจะอดตาย
I don’t know if they are afraid they will starve.
ไอ้พวกเราคนจนก็ต้องทนกัน
All us poor people just have to endure it
พวกเราคนจนก็ต้องทนกัน
All us poor people just have to endure it
ได้เงิน 5,000 ยังไม่พอใช้
We receive 5,000 baht, but it’s not enough for our expenses
พูดถึงเงิน 5,000 ผมก็ไม่รู้
Speaking of the 5,000 baht, I don’t know
รัฐบาลบักตู่มันแจกกันยังไง
The government of Dtoo, how does he distribute it?

[AND SO FORTH]