Index by Theme of Song

Living under Dictatorship

That’s What My Country’s Got ประเทศกูมี by Rap Against Dictatorship 
Dictatorship-Girl – No Reason เผด็จเกิร์ล, by Tattoo Color (specifically, Rat Pikaatpairee) 
Barbaric Land บ้านป่าเมืองดอน, by Resistant Citizen 
Offended by a Red [Plastic] Bowl ขันแดงแสลงใจ,  Lyrics by Khoontong of Faiyen
If They Don’t Hear US, We Gotta SHOUT! ถ้าไม่ได้ยิน ก็ต้องตะโกน by BOMB AT TRACK featuring Liberate P & Gsus2

Make Fun of Dictator Prayut

A Cookie Risks Jail คุกกี้เสี่ยงคุก by Yoshi 300 โยชิ 300
Rising Prices ขึ้นราคา by  Yoshi 300 โยชิ 300
Itchy Butt คันตูด by Yan Marchal

Junta Steals the Election of 2019

250 Bootlickers 250 สอพลอ by Rap Against Dictatorship

Opposition to the lese majesty Law

Article 112 Isn’t Just! 112 ไม่เป็นธรรม, by ไฟเย็น Faiyen
Yeah จ้า, by ไฟเย็น Faiyen
Father พ่อ, by Faiyen ไฟเย็น 
Status Quo, Lyrics by Khun Opas; Music by Faiyen
112 Royal Pizza พิซซ่าเสี่ยงตาย, by Rishadan Port

Lies and Eyes Opening

Demon ปีศาจ, by Lannanian 
Who Killed King Rama the 8th? ใครฆ่า ร.8 by ไฟเย็น Faiyen 
Somsak Jeamteerasakul สมศักดิ์ เจียมธีรสกุล by Rishadan Port and Erosagape
Andrew MacGregor Marshall by Rishadan Port and Erosagape 
October 13 Eyes Were Opened Throughout the Land 13 ตุลา ตาสว่างทั่วแผ่นดิน by ไฟเย็น Faiyen

Solidarity in the Struggle / Support for Political Prisoners

Ideology อุดมการณ์ by HOCKHACKER
Love Notice from Prison หมายรักจากเรือนจำ by Tom Dundee ทอม ดันดี 
Entrust Love to You, Butterfly ฝากรักถึงเจ้าผีเสื้อ, by Commoner สามัญชน
Song of the Commoner บทเพลงของสามัญชน, written by the band สามัญชน or Samanchon, “Commoner”; performed by ไฟเย็น Faiyen. AND A RHYMING ENGLISH VERSION for Pai Daodin)
Oh My Friend เพื่อนเอย
We Are Friends Together เราคือเพื่อนกัน, Lyrics and melody by ชูเวช เดชดิษฐรักษ์ and ณัฐพงษ์ ภูแก้ว; Produced by Resistant Citizen
The Prize Goes to the Dreamer รางวัลแด่คนช่างฝัน by จรัล มโนเพ็ชร Jaran Manopet

Revolutionary Songs

Demand It Back! ทวงคืน by Faiyen 
A New Sky  แสงดฟ้าใหม่ words and music by จิตร ภูมิศักดิ์ Chit Poomsak (covered by Faiyen)
Starlight of Confidence แสงดาวแห่งศรัทธา, lyrics and melody by Chit Phumisak จิตร ภูมิศักดิ์ 
Do You Hear the People Sing? ได้ยินผู้คนร้องเพลงไหม From Les Miserables, sung in Thai
Feel the Noise [Thai title is “โปรดฟังอีกครั้ง” (“Please Listen Once More”)] by X-Seven (A Rap Against Dictatorship artist)
Let it Change! ปลดปล่อย เปลี่ยนแปลง By Faiyen using tune from “Bell Ciao”
From Laan Pho to Phu Paan จากลานโพธิ์ถึงภูพาน By วัฒน์ วรรยางกูร Wat Wanlayangkoon


Traffic Stuck [for a] Procession รถติดขบวน by ไฟเย็น Faiyen
King Oysters [King Pussy] ราชาหอย by ไฟเย็น Faiyen
มิวนิค, by ไฟเย็น Faiyen
Losing Faith
เสื่อม, by ไฟเย็น Faiyen
..​.​ Lucky to Have the Thai People  ..​.​โชคดีที่มีคนไทย, by ไฟเย็น Faiyen 
A ‘Don’t Love’ Song  เพลงไม่รัก, by Port Faiyen
Good! Good! Good!  ดีดีดี, by Faiyen
What Have I Done? เราไปทำอะไร by Port Faiyen
I Miss Home คิดถึงบ้าน

Royalist Pro-democracy

Pickled Bean Curd เต้าหู้ยี้ Song by Carabao, covered by Cowboy
Poor Pitiful Nakornping!
อนิจจานครพิงค์, by The G-Gung, Max, and Tawil
Kings of Democracy กษัตริย์แห่งประชาธิปไตย, by Add Carabao แอ๊ด คาราบาว

Massacres of Protesters

Ashes of the Fighers” นักสู้ธุลีดิน by Jin Gamachon แผ่นดิน ร่ำร้อง
The Alumni of Ratchaprasong
ศิษย์เก่าราชประสงค์ by Faiyen ไฟเย็น
The Hanging Tree [English title] ต้นมะขามสนามหลวง [Thai title means Tamarind Tree at Sanam Luang]

Assassination of Dissidents

Who Killed Surachai? ใครฆ่าสุรชัย ..? by Anonymous (สถานี นปช. ยูเอสเอ Nor Por Chor USA Station)
Brother Dtoo Has Ordered [My] Capture พี่ตู่สั่งอุ้ม by Khoontong Faiyen
Tea Time Talk Politics A Jam by Rishadan Port and Pook (ambient sounds from a political discussion between Sanam Luang and Siam Teerawut)

Decide to Sacrifice for the Cause

For the Masses เพื่อมวลชน by จิ้น กรรมาชน Chin Kammachon and นพพร ยศฐา Nopan Yottaa
The Last Letter, Lyrics and melody by วิศรุต บุญญา Wisarut Bunya, arranged and covered by Faiyen

Culture of impunity

Reply คำตอบ by BOMB AT TRACK, featuring Repaze
A Model แบบอย่าง by Chitswift
Royalists Can Do No Wrong by Port Faiyen
[My] Mother’s Ring. [My] Friend’s Watch แหวนแม่ นาฬิกาเพื่อน by Rishadan Port


Hiroshima ฮิโรชิมา by หงา คาราวาน Nga Caravan
Peace สันติภาพ by หงา คาราวาน Nga Caravan

Response to Anti-Government Street Protests Led by Suthep Thaugsuban, December 2013 to January 2014

(Enough Already!) พอกันที by Faiyen

Genocide (of the Rohingya of Myanmar)

Aung San Suu Kyiอองซานซูจี, by ไฟเย็น Faiyen

Dignity of the Person

My Dreams ฝัน, by Rishadan Port
Be Proud! จงภูมิใจ, by Chaiyaphoom Pasae
If I Live to Be 120 ถ้าฉันอยู่ได้ถึง 120 ปี, by Rishadan Port

Dictator Prayut’s “Returning Happiness” Song and the Spoofs

Returning Happiness to Thailand คืนความสุขให้ประเทศไทย,  Lyrics by General Prayut Chan-ocha พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา
Return Democracy to the People! คืนประชาธิปไตยให้ประชาชน, by Port Faiyen. And a Rhyming English version of Port Faiyen’s spoof made by Ann Norman for Prayut’s visit to the White House 
Junta Anthem Update by Yan Marchal (a spoof of “Returning Happiness” that went viral)

The August 7, 2016, Referendum on the Draft Constitution

Vote ‘No’ and Strike It Down [based on the song “If Like This Kick It with a Knee”] โหวตไม่เอา แล้วตีตก [มาจากเพลง “อย่างนี้ต้องตีเข่า”]; By Resistant Citizen
Vote No โหวตโน by Faiyen

Amnesty for Thai Communists in 1980

Return to the Nest คืนรัง by Nga Caravan หงา คาราวาน

Thai Independence Day

National Day song “June 24” (เพลงวันชาติ ๒๔ มิถุนายน)

Stared songs have my Royal Seal of Approval.