by Faiyen
Support the artists, who are refugees, by buying and downloading the song from Bandcamp
Note: For a year, the junta has promoted the idea that it would be horribly disrespectful to discuss politics or the monarchy during the recommended year of mourning for King Bhumipol. Well, that year is over. The Thai people may wear colorful clothes again. It is now or never for facing facts about King Bhumipol (who has practically been deified) and his son, Vajiralongkorn, the new king, who NEVER will be. According to this song, many are losing faith and taking down their picture of King Bhumipol (without replacing it with a picture of the widely hated Vajiralongkorn).
ภาพที่มีกันอยู่ทุกบ้าน ได้อันตรธานหายไป หายไป
A picture that everyone used to have in their home has disappeared and is gone, gone
เสื่อมศรัทธา คนเขาเริ่มเข้าใจ จะไปบ้านใคร ภาพหลุด ภาพหลุด
Losing faith, they begin to understand. Go to anyone’s house and the picture will be down
าพที่เห็นมานาน เคยมีติดบ้านติดเรือน
The picture that was one there attached to the home, attached to the house
ฝังจิตฝังใจไม่ลืมเลือน เขาบิดเบือนว่าเป็นเทวดา
Implanted in the heart and mind so one doesn’t forget, he distorts things such that he’s a god.
ฝังความคิดเข้าไป ใช้การโหมโฆษณา
Implants thoughts using concentrated advertising
แต่ปิดบังความเลวชั่วช้า รำคาญตาเลยปลดลงฝาบ้าน
But hiding the evil. It offends the eyes! Take it down from the wall of the home!
ก่อนเคยแขวนบูชา เขาบอกว่าปกป้องคุ้มภัย
Before [when they] used to hang [it on the wall] and worship it, they said it protects against dangers
วันเวลาหมุนเวียนเปลี่ยนไป จึงมั่นใจไม่ศักดิ์สิทธิ์นี่หนา
And time rolls by, things change. Therefore [one] is confident [it’s] not sacred.
หลงแขวนไว้ตั้งนาน เคยรักมั่น วันนี้เสื่อมศรัทธา
[They] were obsessed with hanging it up for so long now. Once loved it with certainty. Today, lose faith.
กลายเป็นภาพที่หมดราคา รำคาญตาเลยปลดลงฝาบ้าน
It becomes a worthless picture. It offends the eyes! Take it down from the wall of the home!
ภาพที่มีกันอยู่ทุกบ้าน ได้อันตรธานหายไป หายไป
A picture that everyone used to have in their home has disappeared and is gone, gone
ประชาชนเขาเริ่มเข้าใจ เดี๋ยวนี้คนไทย เลิกกราบ เลิกกราบ
The citizens begin to understand. Right now, Thais stop prostrating themselves [before a picture].