แบบอย่าง (A Model)

By Chitswift

Note: According to one Thai scholar, Thai society hasn’t really developed respect for the rule of law, but in practice administers the country on the model of a family, particularly the model of a father dictating to children. The paternalistic attitude of the ruling elite seems to always trump the protections for the person in the Universal Declaration of Human Rights. Of course the dictators, can and do get away with anything, while still lecturing those with no power on how to be good.

เด็กจะดีได้ ถ้าผู้ใหญ่เป็นแบบอย่าง
Children will be able to be good if adults are a model
คำสอนมันบอกง่าย แต่ไม่เห็นภาพคงไม่กระจ่าง
This lesson is easy to say, but if you don’t see the [big] picture it probably won’t be clear
อย่าเอาแต่พูดดี แต่ปากอย่างและใจอย่าง
Don’t only be interested in talking nice, while the mouth is one way and the heart another
ถอยหลังกันมาเป็นปี เพราะความดีมันไกลห่าง
We’ve been going backwards for years. Because the goodness is far removed.

เด็กจะดีได้ ถ้าผู้ใหญ่เป็นแบบอย่าง
Children will be able to be good if adults are the model
คำสอนมันบอกง่าย แต่ไม่เห็นภาพคงไม่กระจ่าง
This lesson is easy to say, but if you don’t see the [big] picture it probably won’t be clear
อย่าเอาแต่พูดดี แต่ปากอย่างและใจอย่าง
Don’t only be interested in talking nice, while the mouth is one way and the heart another
ถอยหลังกันมาเป็นปี เพราะความดีมันไกลห่าง
We’ve been going backwards for years. Because the goodness is far removed.

มันมีอะไรที่สงสัยและข้องใจ
It has something doubtful and suspicious
มันหลายอสงไขยบางตำราที่ท่องไป
There are an infinite number of textbooks to surf
เพียงแค่โดนสั่ง ก็ท่องกันอย่างว่องไว
All they have to do is order, and we all recite it back quickly
ไม่รู้ความหมายเป็นไงแล้วก็แบบอย่างที่ดีอันนี้มันคืออะไร
I don’t know what the meaning is at this point. This good model, what the heck is it?

ให้นับถือศาสนาเพื่อให้จิตใจมั่นคง
[They] have us respect religion so that the mind/heart are firm
บางคนยังไม่รู้ภาษาก็ดันบูชาร่างทรง
Some people don’t know the language but totally worship the shaman
ธรรมเนียมก็ต้องรักษา ถึงแม้ออกข่าวเป็นผู้ต้องหา
We have to maintain the customs, even if news gets out [they] are accused criminals
ที่แม่งโกงกันจนหวือจนหวา แต่พวกเดียวกันไม่ถือไม่สา
Who all fucking cheat until it’s so blatant, but that group doesn’t care

ไหนความซื่อสัตย์ที่ดั่งในเพลงได้บัญญัติ
Where is the honesty as in the song they decree [we sing]
ตั้งแต่ลูกน้องไปจนปลัด โกงเงินคนจนทั้งจังหวัด
From the low-level staff to deputies, cheating poor people all over the province
ให้ท่องจำจนขึ้นใจ ต้องเชื่อฟังและเคารพ
They have us memorize until we know it by heart: You must obey and respect
สำหรับผู้ใหญ่ที่ทำบัดซบมึงจะเคารพมันไปทำไมอะ
For these adults/important people who do stupid stuff, why would you respect them?

มึงจะเคารพมันไปทำไมอะ
Why would you respect them?
มึงจะเคารพมันไปทำไมอะ
Why would you respect them?
มึงจะเคารพมันไปทำไมอะ
Why would you respect them?
มึงจะเคารพมันไปทำไมอะ
Why would you respect them?

เด็กจะดีได้ ถ้าผู้ใหญ่เป็นแบบอย่าง
Children will be able to be good if adults are the model
คำสอนมันบอกง่าย แต่ไม่เห็นภาพคงไม่กระจ่าง
This lesson is easy to say, but if you don’t see the [big] picture it probably won’t be clear
อย่าเอาแต่พูดดี แต่ปากอย่างและใจอย่าง
Don’t only be interested in talking nice, while the mouth is one way and the heart another
ถอยหลังกันมาเป็นปี เพราะความดีมันไกลห่าง
We’ve been going backwards for years. Because the goodness is far removed.

เด็กจะดีได้ ถ้าผู้ใหญ่เป็นแบบอย่าง
Children will be able to be good if adults are the model
คำสอนมันบอกง่าย แต่ไม่เห็นภาพคงไม่กระจ่าง
This lesson is easy to say, but if you don’t see the [big] picture it probably won’t be clear
อย่าเอาแต่พูดดี แต่ปากอย่างและใจอย่าง
Don’t only be interested in talking nice, while the mouth is one way and the heart another
ถอยหลังกันมาเป็นปี เพราะความดีมันไกลห่าง
We’ve been going backwards for years. Because the goodness is far removed.

อยากเป็นเด็กดี อย่าลืมสุภาพเรื่องวาจา
If you want to be a good child, don’t forget to be polite in your speech
อย่าเลียนแบบใครเหมือนในทีวีที่เขาหัวร้อนเป็นลาวา
Don’t imitate those on TV with heads so hot they’re lava
ไม่มีอะไรที่ได้มาฟรี ให้ความขยันมันพามา
Nothing comes for free. Have your strenuous efforts bring it to you
บางคนขยันมาเป็นปีๆยังแพ้พวกมีแต่มายา
Some people strive for years, and still lose to the people who only have delusions/deception
นี่ก็งง
This is confusing
ไม่มีหลักสูตรในการประจบ พอพบเจ้านายก็ยอมสยบ
There is no course in flattery. Just meet the boss and one folds
ไม่ได้เงินเดือนเป็นมรดกเดี๋ยวคอจะตก
Don’t get a salary that is an inheritance, and soon one’s head drops, crestfallen
ทำดีแทบตายก็กลายเป็นศพ คนเลวมากมายก็พากันกลบ
Do good till it almost kills you, and become a corpse. The many bad people will take and cover it up
ใช้เงินใช้ทองเล็งหัวแล้วตบกฎหมายก็หลบ
Use money up to your ears, then when slapped with the law, escape

อย่างที่เขาสอนให้เราอภัยกัน
Like what they teach us, that we should forgive each other
รู้จักปล่อยวางจะได้ความสุขกลับคืนเป็นรางวัล
If we just let it go, happiness can return as the prize
ไอ้คนที่ทำเลวแปปเดียวก็ไม่มีใครจำ
Those horrible people who do evil, in a minute there’s no one who remembers it
แล้วก็กลับมาทำซ้ำอีก ไม่เห็นกลัวเวรกรรม
And they even come back to do it repeatedly, with no fear of retribution

สอนให้รู้จักเวรกรรม แต่เสือดำหน้าคะมำ
They teach us so we of karmic retribution, but the next panther falls
เฮ้ยอันนี้กูก็งง
Whaaa? I’m confused
สอนให้เรารักธรรมชาติ แต่ต้นไม้เหลือแต่ซาก
The teach us to love nature, but the forest we still have is just dead remains
เฮ้ยอันนี้กูก็งง
Whaaa? I’m confused
เด็กจะดีได้ ถ้าผู้ใหญ่เป็นแบบอย่าง
Children will be able to be good if adults are the model
คำสอนมันบอกง่าย แต่ไม่เห็นภาพคงไม่กระจ่าง
The words of this lesson are easy to say, but if you don’t’ see the [big] picture, it probably won’t be clear
อย่าเอาแต่พูดดี แต่ปากอย่างและใจอย่าง
Don’t only be interested in talking nice, while the mouth is one way and the heart another
ถอยหลังกันมาเป็นปี เพราะความดีมันไกลห่าง
We’ve been going backwards for years, because goodness is far removed

เด็กจะดีได้ ถ้าผู้ใหญ่เป็นแบบอย่าง
Children will be able to be good if adults are the model
คำสอนมันบอกง่าย แต่ไม่เห็นภาพคงไม่กระจ่าง
The words of this lesson are easy to say, but if you don’t’ see the [big] picture, it probably won’t be clear
อย่าเอาแต่พูดดี แต่ปากอย่างและใจอย่าง
Don’t only be interested in talking nice, while the mouth is one way and the heart another
ถอยหลังกันมาเป็นปี เพราะความดีมันไกลห่าง
We’ve been going backwards for years, because goodness is far removed