อาญาเถื่อน Barbaric Punishment [or Extralegal Punishment]

Music and lyrics: แก้ว มดคันไฟ Gaew Motkanfai

Note: This song, posted June 16, 2020, is no doubt a reaction to the assassination of Wanchalearm Satsaksit, a Thai political refugee disappeared from Cambodia on June 4, 2020. His abduction in a city in broad daylight was witnessed by many, including his sister, who he was talking to on the phone at the time. The last words she recognized from him were, “I can’t breathe.” Sources told reporter Andrew MacGregor Marshall that King Vajiralongkorn ordered the killing in order to scare the activists protesting against him in Germany, although Wanchalearm had nothing to do with those protests. The palace had no comment. This 9th recent assassination of a Thai political refugee in a country neighboring Thailand, on top of the 8 similar cases that preceeded it, not to mention the threatened assassination of Faiyen band members who finally managed to flee to France, was the spark that caused the students to finally come out in flashmobs throughout Thailand, demanding an end to the dictatorship and harrassment and a new constitution.

ชีวิตคน มิใช่ผักปลา ผิดสิ่งใดเล่าหนาจึงเข่นฆ่าทำลาย
Human life isn’t [like] plants or fish. Tell me whatever wrong would justify [these people’s] murder and destruction.
บนแผ่นดิน เสรีความหมาย ใครช่างโหดร้าย ช่างใจทมิฬ
On the land, free and meaningful, who is fucking horrible, fucking cruel?
ประกาศิตใดที่สั่งฆ่า อาญาสิทธิ์ใด ให้สุญสิ้น เจ้านกเสรี ลี้โบยบิน จำจรพลัดถิ่น ออกสู่ดินแดนไกล
What command orders the killing, what authority punishes, to cause the disappearance of the free little bird that flew off to escape, roaming in exile to a faraway land?

องค์กร ใดเล่า พิทักษ์สิทธิ์ พิทักษ์ชีวิต ไร้ค่าความหมาย
Whatever organizations have said to protect rights, protect lives, [it’s] worthless and meaningless.
ประชาชน ผู้คนล้มตาย ปิดปากเงียบหาย ไร้ความเป็นธรรม
Citizens, people fall and die, their mouths gagged, quietly disappearing, without justice.
ศักดิ์ศรี ความเป็นมนุษย์ อยู่ที่คำพูด หรือว่าการกระทำ มิใช่อ้างเรื่องเวรกรรม แต่เป็นความระยำ ที่อยู่ในใจคน
Does the dignity of humanity depend on words or on actions? Don’t claim it is a matter of retribution because of bad karma; it is meanness in the hearts of people.
ประหารชีวิต อาญาเถื่อนไม่มีเหตุผล เพียงแค่ ไม่ยอมจำนน ชีพเสรีชน ต้องมาวางวาย เสียงเพลงแห่งเสรีภาพ เลือนลางล่องลอย ลาลับห่างหาย ผู้ลี้ภัยถูกทำร้าย เป็นศพนอนตาย อยู่ที่ชายแดนลาว
Assassinating the people who think differently.* A barbaric punishment with no reason, only that [they] weren’t willing to surrender. Free lives must perish. Songs of freedom fade and float away. [They] leave forever, vanishing into the distance. The refugees have been destroyed. They are corpses lying dead at the border of Laos.

[MUSICAL INTERLUDE]

ประหารชีวิต ผู้คิดต่าง อาญาเถื่อนไม่มีเหตผล เพียงแค่ไม่ยอมจำนน ชีพเสรีชน ต้องมาวางวาย เสียงเพลงแห่งเสรีภาพ เลือนลางล่องลอย ลาลับห่างหาย ผู้ลี้ภัยถูกทำร้าย อุ้มลับดับหายจากเขมรและลาว
Assassinating the dissidents.* A barbaric punishment with no reason, only that [they] weren’t willing to surrender. Free lives must perish. Songs of freedom fade and float away. Leaving forever, vanishing into the distance. The refugees have been destroyed. They are corpses lying dead at the border of Laos.

กี่คนแล้วที่ล้มจาก กี่ศพที่พราก ครอบครัวห่างหาย
How many people now have fallen and left us? How many corpses have departed, disappearing far from their families?
สิทธิ์ของความเป็นคนอยู่ไหน เขาเอาอะไรตัดสินดำขาว
Where are the rights of humanity? If they want something, they decide black is white.
ชีวิตคน มิใช่ผักปลา ผลเกิดจากเหตุ ย่อมมีเรื่องราว เผด็จการคือความปวดร้าว คืออำนาจเถื่อน ที่เกลื่อนในเมืองไทย
Human life isn’t [like] plants or fish. Effects come from causes. There is naturally a story. Dictatorship is pain and agony. It is illicit** power, dispersed throughout Thailand.
เผด็จการ สร้างความปวดร้าว คืออำนาจเถื่อน ที่บิดเบือนความจริง…
Dictatorship creates pain and agony. It is illicit power. Which distorts the truth…

*ผู้คิดต่าง can be translated “people who think differently” or “dissidents.”
**This word “เถื่อน” can mean illicit or barbaric.