ใครฆ่า ร.8 Who Killed King Rama the 8th?

By the band Faiyen; Words by Jom; Melody by Koontong

In Thailand there is one big unsettling rumor that everyone is aware of but no one can address openly: the rumor that King Bhumipol accidentally shot and killed his older brother, King Andana, when the two were teenagers, leading to King Bhumipol ascending to the throne. Even more shocking, three men were framed and hanged for the crime, though they were almost certainly innocent, and young King Bhumipol passed up an opportunity to pardon them. One of the main purposes of the lese majesty law is to suppress this very plausible theory as to who killed King Ananda, aka Rama the 8th. Notice this song does not directly accuse King Bhumipol of anything, but merely asks why one can’t even discuss this piece of history and objects to the scapegoating.

พ.ศ.2489 เห็นข่าวใครฆ่าในหลวง
1946 saw the news that someone had killed the king
คนไทยสงสัยอยู่ในทรวง
In their hearts, Thai people had their suspicions
คดีดังแต่ยังลับลวง
A famous case but still covered up
ใครฆ่าในหลวงรัชกาลที่ 8 (3X
Who killed King Rama the 8th? (3X)

ไปถามที่พรรคคนดี
Go ask the party of the “Good people”
เขาป้ายสีปรีดีฯหน่ะตัวร้าย
They smear Pridi as a murderer
ตำราเรียนเขาว่ายิงตัวตาย
The textbooks teach he committed suicide
แต่ว่าทำไมประหารชิต บุศย์ เฉลียว
But why execute Chit, But, and Chaleo?

ถามใครๆก็ไม่รู้
Whoever you ask, they don’t know
เลยถามดูพี่สมศักดิ์ เจียมฯ
So check and see what Somsak Jeam says
แกบอกกฎหมายไม่เท่าเทียม
He’ll say the law’s not equal
112 ปิดปากไม่เท่าเทียม
[Article] 112 [the lese majesty law] closes our mouths. [It’s] not equal
ไม่งั้นก็เตรียม
If not, prepare
ไปเยี่ยมกันที่ครองเปรมฯ
for us all to go visit Khlong Prem [Central Prison]

พ.ศ.2489 เห็นข่าวใครฆ่าในหลวง
1946 saw the news that someone had killed the king
คนไทยสงสัยอยู่ในทรวง
In their hearts, Thai people had their suspicions
คดีดังแต่ยังลับลวง
A famous case but still covered up
ใครฆ่าในหลวงรัชกาลที่ 8 (2X)
Who killed King Rama the 8th? (2X)

ถามแม่ แม่บอกไม่รู้
Ask [your] mother. She’ll tell you, “I don’t know.”
ถามครู ครูก็บอกไม่เห็น
Ask [your] teacher. The teacher will say, “I didn’t see [it].”
ถามปู่ย่าตายายตอบไม่เป็น
Ask your grandparents. They won’t be able to answer.
เดี๋ยวหัวกระเด็นก็เลยพูดไม่ได้
In a minute, [someone’s] head will be smashed, so I can’t say

ถามพ่อก็กลัวพ่อตี
[I’d] ask Father, but I’m afraid Father will beat [me]
ถามพี่หล่ะก็กลัวพี่ด่า
[I’d] ask an older sibling or friend. But I fear they would denounce me
ถามน้องชายซักทีเถิดหนา
[I’ll] ask my younger brother right now!
ถามน้องชายได้คำตอบออกมา
Asking my younger brother, the answer comes back:
ว่าคนฆ่า . . . ชื่อ แบะ แบะ แบะ
The person who killed [the king] . . . is named “baaaa baaaa baaaa” [IS A SCAPEGOAT]