by Rap Against Dictatorship, Featering Liberate P, Dif Kids, K.Aglet, G-Bear & Hockhacker
Rap Against Dicatorship dropped a viral video of their song “Pratet Gu Mee” or “What My Country’s Got” that received rave reviews and respect from international media. Their follow-up song describes how the junta rigged Thai general election in advance to almost guarantee a victory for the current junta leader, Dictator Prayut Chan-o-cha. Specifically, according to the junt-written Constitution, 250 senators, all appointed by the junta, will help choose the prime minister. Thus the current Dictators got a 250 seat headstart in the contest on March 24, 2019. His party needs to only win 126 out of 500 seats in the lower house to get to choose the Prime Minister. Also Push on “cc” (closed-captions) to see the official translation. This is an additional unofficial translation done by a team of 3 Thai-English translators.
สิทธิ์ที่ต้องมี แต่ไม่มี เพราะคนสอพลอ (4X)
The rights we must have, we don’t have because of the bootlickers (4X)
(Hook)
สอพลอ… สอพลอ… รัฐธรรมนูญแม่งสอพลอ…
Bootlickers . . .bootlickers . . . the damned constitution, bootlickers!
สอพลอ… สอพลอ… ชี้นิ้วเลือกคนมาสอพลอ
Bootlickers . . . bootlickers . . . pointing their finger and choosing only people who will be bootlickers
สอพลอ… สอพลอ… กกต.ก็สอพลอ…
Bootlickers . . .bootlickers . . . the Election Commission of Thailand are also bootlickers
สอพลอ… สอพลอ… ที่มาของพวกมึงแม่งสอพลอ…
Bootlickers . . .bootlickers . . . you people got to where you are by ass kissing
สอพลอ… สอพลอ… โหวตในสภาแม่งสอพลอ
Bootlickers . . .bootlickers . . . votes in the damned Assembly from ass kissers
สอพลอ… สอพลอ… ไม่อยากพูดเยอะเดี๋ยวเจ็บคอ สอพลอ…
Bootlickers . . . bootlickers . . . I don’t want to say too much. Or, I’ll have a sore throat* . . . bootlickers
สอพลอ… ขึ้นต้นด้วยสอ ลงด้วยอ้อ
Bootlickers [pronounced “saw-plaw”] . .. It begins “s” and it ends with “aw!” [Sound made when punched or kicked]
สอพลอ… สอพลอ… 250 คนสอพลอ
Bootlickers . . . bootlickers . . . 250 bootlickers
(Dif Kids)
โบกธงสามสี ยกมือไหว้สามที
They wave the three-colored flag, and raise their hands to “wai” [praying hands to show respect] three times
พวกเราเป็นคนดีที่สุดในปฐพี
“We are the best people on earth”
ก็หลังจากนั้นสี่ปี ไม่เหมือนถ้อยคำวลี
And after four years, it’s not like they say
คนจริงที่จะเลือกก็ถูกจำกัดเรื่องเก้าอี้
There is a seat limit on the number of sincere people who we can choose/elect
บางคนก็น้อมนำด้วยคำสอน
Some people eagerly follow their word
บางคนก็คัดค้านบอกกัญชามันพาหลอน
Some people are opposed to marijuana saying it makes you hallucinate
ขอแค่ทำจริงไม่เอาสิ่งที่สนอง
Just act honestly, not wanting some benefits
หาเสียงกันไปทำไม ถ้าคืนนั้นหมายังหอน
Why bother campaigning if on that night the dogs are still howling [buying votes]
การเลือกตั้งมันน่าตลก มีบางคนช่วยเลือกนายก
The election is a joke [when] some people help choose the Prime Minister
กล่องเลือกตั้งไม่น่าเคารพ เล่นลูกไม้คล้ายอุซป
The ballots aren’t something you can respect [when they] play tricks like Usopp [an anime character]
ปากมหัศจรรย์ สอพลอพี่น้องกันไปวันๆ
Their divinely magical mouths flatter people day in and day out
ปากกาในมือจะเลือกใครกัน หรือเราต้องเลือกตามกรรมพันธุ์
Who will the pens in our hands choose? Or do we have to choose according to heredity?
เลวก็เลวทุกวัน ไม่เอาคนคนดีแค่ในบางวัน
Just be evil every day, no room for the occasional good guy
ไม่ใช่คนดูในอัฒจันทร์ ประเทศกูเจ๊งใครรับประกัน
You people aren’t just watching from the gallery. If this country goes to ruins, who will answer for it?
(K.Aglet)
ประจบสอพลอไม่ใช่เรื่องแปลก
The flattery and ass kissing isn’t surprising
ที่ตั้งตารอมีแต่เพื่อนแดก
You’re on the hunt only for corrupt cohorts
ที่มึงกินอยู่มันไม่มีรสชาติ
What you people eat is tasteless
อยากมีอำนาจ คุณค่าเขาวัดที่เครื่องแบบ
Your power and your worth is to be measured by your uniform
ที่มึงบอกไม่แฟร์
The things you say are “Not fair!”
กูไม่แล ตอแย วอแวกูก็ไม่แคร์หรอก
I’m not even looking. [You can] make a scene about it. I just don’t care.
You know who i am
You know who I am
อย่าจอแจ งอแง แค่กลโกงในมือกูแบออก
Stop gathering and whining. It’s just a trick I’ve now revealed
พวกมึงมี plan แต่ไม่มี point
You guys have a plan but there’s no point
มีอุดมการณ์มีแรงแต่ไม่มี voice
Ideology and power but no voice
อำนาจของกูล้นมืออย่าให้มี noise
My power is overflowing; I don’t want there to be any noise
เข้าใจที่กูพูด แล้วมึงต้อง choose me boy
Do you understand what I’m saying? Good! Now, you must choose me, boy.
เล่นน้ำตาแทบย้อย
Fake tears are practically streaming down
ออกคำสั่งเรียบร้อย และข้าน้อยห้ามติ
Once the orders are issued, the little guy*** is not allowed to criticize
50 ล้านคน เริ่มจะไม่มี choice
50 million people begin to have no choice
เพราะว่ามีค่าน้อย กว่า 250
Because they have less value than 250
(Hook) (Pre-Hook) x 4
(G-Bear)
หยุดหลอกตัวเองมึงอย่าแถ
Stop deluding yourself. Don’t just talk out of your ass
ได้คืบจะเอาศอกมึงอย่ามักมาก
Give an inch and you’ll take a mile. Don’t be so greedy
หวงตำแหน่งหวงก้างมึงไม่ได้รักชาติ
You guard your position like a dog guards a bone. You don’t love the country
และกูโครตไม่พอใจอยากให้มึงรับทราบ
And I am so dissatisfied with you. I want you to know this
มึงมันไม่เหมาะสม จงสำเหนียกตัวเองบ้าง
You are not right [for the job]. Try to realize this.
อยากกระโดดถีบปากแต่กูเองก็เกรงว่า
Wanna strangle you,** but I’m afraid that
ต้องควบคุมอารมณ์ไม่อยากให้ตัวกูเองบ้า
I must control my feelings. I don’t want to become crazy
ตอนมึงเคารพคนผิดเหมือนกับยืนตรงร้องเพลงชาติ
when you respect the wrong person like when you stand up straight to sing the national anthem
(HOCKHACKER)
ถ้าพูดถึงจำพวกคนสอพลอ
Speaking about those bootlickers,
จำนวนเหล่านั้นมีผบ.เผ่าลับ
Among their number are a secret tribe of commanders
จำนวนที่เหลือคือคนที่ถูกเลือก
The rest are people who were chosen
จากกลุ่ม คน สิ้น ชื่อ. เหล่านั้น
From the pool of has-beens
ให้คัดเลือกกันเอง ให้เค้าเลือกกันมา
Allowing vetting among themselves, allowing them to elect one another
แล้วมาจบที่การแต่งตั้ง
And all in ends with appointments
จัดให้เลือกผู้แทน แต่มึงคุมชะตา
You allow an election of representatives but still control their destiny
มึงอย่าหวังว่าคนไม่แบ่งข้าง
You can’t expect that people won’t pick a side****
Fuck you คนที่ชอบประจบสอพลอ
Fuck you, people who love to ass kiss
และที่กูไม่ใช้ ว แหวน
And that I don’t use the letter “ว” *****
เพราะกูไม่อยากไปที่สน.
It’s because I don’t want to go to the police station
ในคดีเผด็จการที่มึงวางแผน
in the case of your dictatorship scheme
ประชาชน เลือกผู้แทน ในครั้งนี้
This time the people choose the representatives
เอาอำนาจ คนสอพลอ เข้ามาชี้
Use your power to bring in bootlickers to take your orders
มอบหน้าที่ นั่งสปา คุมอำนาจ
Give them the duty of sitting in the “Spa” [“Spa” is almost the same word as “Assembly”] controlling power******
ได้สอพลอ 250 มาคุมชาติ
And we have 250 bootlickers running the nation.
(Hook) (Pre-Hook) x 4
* This is a joke that if they say too much they could be strangled or hung.
**Literally, “I want to kick you in the mouth.” But sounds a little too serious, so for English we changed to “Oh I want to strangle you!” which is a thing people often say in English without meaning it seriously.
***The word ข้า, pronounced kâa, can mean “I” or “slave,” and the reason it was chosen here rather than other words for “I” is probably because of the word “ค่า,” also pronounced kâa but meaning “value” two lines on.
****As opposed to being unified, as the junta would like them to be–all on the same side backing the junta.
*****The letter “ว” pronounced “waw-waen” with “waw” being the sound of the “w” and “waen” meaning “ring” being the prototypical example of a word using the letter “w”. (Parallel to if in English our letter “b” was pronounced “Bee-Ball.” So the letter “ว” or “waw-waen” or “w” is probably a reference to the Deputy Dictator Prawit Wongsuwan’s ring and watches scandal. I can also think of other things that start with “ว.”
******The words for “spa” and “assembly” are so similar in Thai that an English-only speaker probably couldn’t distinguish them. They both sound like “spa.” Also, it is a already a joke to call the National Assembly a Spa, implying that the legislators aren’t working very hard there.